MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 12
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Wisła Kraków podpisała umowę z Myślenicami, ale to nie koniec negocjacji

Wisła Kraków podpisała umowę z Myślenicami, ale to nie koniec negocjacji

Przegonimy raka z pompą – finał w Zduńskiej Woli ZDJĘCIA, PLAKAT

NOWE
Przegonimy raka z pompą – finał w Zduńskiej Woli ZDJĘCIA, PLAKAT

Polecamy

Jedz i chudnij. Poprawisz swój metabolizm i spalisz tłuszcz

HIT DNIA
Jedz i chudnij. Poprawisz swój metabolizm i spalisz tłuszcz

Dorota Landowska chroni swoją prywatność. Czy wiesz, kto jest jej mężem?

Dorota Landowska chroni swoją prywatność. Czy wiesz, kto jest jej mężem?

Ten ekspresowy chleb piekę co kilka dni. Rumiana i chrupiąca skórka jest obłędna

Ten ekspresowy chleb piekę co kilka dni. Rumiana i chrupiąca skórka jest obłędna